요네즈 켄시

[J-POP]米津玄師(요네즈 켄시) - pale blue[가사/발음/한글 자막/해석]

우타송 2023. 5. 20. 18:34

요네즈 켄시의 pale blue라는 곡입니다!

 

아래에 영상과 가사 첨부합니다!

 


 

ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
줄곧 줄곧 줄곧

恋をしていた
코이오 시테이타
사랑을 하고 있었어

これでさよなら あなたのことが何よりも大切でした
코레데 사요나라 아나타노 코토가 나니요리모 다이세츠데시타
이걸로 작별이에요, 그대가 그 무엇보다 소중했답니다

望み通りの終わりじゃなかった あなたはどうですか
노조미 토오리노 오와리쟈 나캇타 아나타와 도-데스카
원하는 대로 끝나지는 않았지만 그대는 어떠한가요

友達にすら 戻れないから わたし空を見ていました
토모다치니스라 모도레나이카라 와타시 소라오 미테이마시타
친구 사이로도 돌아갈 수 없으니까 저는 하늘을 바라보고 있었죠

最後くらいまた春めくような 綺麗なさようならしましょう
사이고 쿠라이 마타 하루메쿠 요-나 키레이나 사요나라 시마쇼오
마지막만큼은 다시 봄다워질 것 같은 아름다운 작별을 하죠



それは 水もやらず枯れたエーデルワイス 黒ずみ出す耳飾り
소레와 미즈모 야라즈 카레타 에-데루와이스 쿠로즈미다스 미미카자리
그것은 물도 주지 않아 시들어 버린 에델바이스, 검은 얼룩이 진 귀걸이

こんなつまらない映画などもうおしまい なのに
콘나 츠마라나이 에-가나도 모오 오시마이 나노니
이런 시시한 영화 따윈 이제 끝인데도

エンドロールの途中で悲しくなった
엔도로-루노 토츄-데 카나시쿠낫타
엔드 롤이 올라가던 도중에 슬퍼지고 말았어

ねえ この想いは何
 


あなたが見据えた未来にわたしもいたい
아나타가 미스에타 미라이니 와타시모 이타이
당신이 바라보던 미래에 나도 있고 싶어

鼻先が触れるくらいに あなたを見つめたい
하나사키가 후레루 쿠라이니 아나타오 미츠메타이
코끝이 닿을 정도로 당신을 바라보고 싶어

張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに
하리사케루 호도노 이타미오 사케비타이노니
가슴이 터질 정도의 아픔을 외치고 싶은데

わたしあなたに恋をした 花束と一緒に
와타시 아나타니 코이오 시타 하나타바토 잇쇼니
나는 그대를 사랑했어, 꽃다발과 함께



ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
줄곧 줄곧 줄곧

恋をしていた
코이오 시테이타
사랑을 하고 있었어



晴れた日の朝 あなたのことがどこまでも大切でした
하레타 히노 아사 아나타노 코토가 도코마데모 다이세츠 데시타
맑게 갠 날 아침 당신이 어디까지나 소중했답니다

言えないでいた言葉 交わしあった 笑えるくらい穏やかに
이에나이 데이타 코토바 카와시앗타 와라에루 쿠라이 오다야카니
하지 못하고 있던 말을 주고 받았어, 우스울 정도로 차분하게



それは 酷く丈のずれたオートクチュール 解れていくボタンの穴
소레와 히도쿠 타케노 즈레타 오-토쿠츄-르 호츠레테이쿠 보탄노 아나
그것은 심하게 기장이 맞지 않는 오트 쿠튀르, 떨어져가는 단추의 구멍

こんな ちぐはぐな舞台はもう締めたい なのに
콘나 치구하구나 부타이와 모- 시메타이 나노니
이런 엉터리 무대는 이제 끝내고 싶은데도

エピローグの台詞が言えなくなった
에피로-구노 세리후가 이에나쿠 낫타
에필로그의 대사를 말할 수 없게 되었어

ねえ あなたを見つめてた
네에 아나타오 미츠메테타
있잖아, 당신을 바라보고 있었어



どれだけ生まれ変わろうとも 意味がないくらい
도레다케 우마레카와로-토모 이미가 나이 쿠라이
아무리 다시 태어난다 한들 의미가 없을 정도로

どこか導かれるように あなたと出会いたい
도코카 미치비카레루 요-니 아나타토 데아이타이
어딘가에서 이끌리듯이 그대와 만나고 싶어

今更言いたいことなんて 一つもないのに
이마사라 이이타이 코토난테 히토츠모 나이노니
이제 와서 하고 싶은 말이라곤 하나도 없는데도

わたしあなたに恋をした 苦しさと一緒に
와타시 아나타니 코이오 시타 쿠루시사토 잇쇼니
나는 그대를 사랑했어, 괴로움과 함께

ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
줄곧 줄곧 줄곧

あなたの腕 その胸のなか
아나타노 우데 소노 무네노 나카
당신의 팔, 그 가슴 속에서

強く引き合う引力で
츠요쿠 히키아우 인료쿠데
강하게 맞당기는 인력으로

ありふれていたい 淡く青いメロディ
아리후레테이타이 아와쿠 아오이 메로디
흔해지고 싶은 엷고도 푸르른 멜로디 

行かないで ここにいて 側で
이카나이데 코코니이테 소바데
가지 말아 줘, 여기 있어 줘, 내 곁에서

何も言わないままで
나니모 이와나이마마데
아무 말도 하지 말고

忘れられないくらいに抱きしめて
와스레라레나이 쿠라이니 다키시메테
잊을 수 없을 정도로 껴안아줘


ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토 즛토 즛토
줄곧 줄곧 줄곧 줄곧 줄곧

恋をしている
코이오 시테이루
사랑하고 있어

반응형