J-POP

인생이 너무나 지칠때.. : "내가 죽으려고 생각한 것은" 『僕が死のうと思ったのは』 amazarashi

우타송 2023. 11. 26. 17:37

"내가 죽으려고 생각한 것은" 『僕が死のうと思ったのは』 amazarashi(아마자라시)입니다.

 

힘들때 많이 들었던거 같네요.

 

live 버전 노래는 저작권때문에 한국에서 차단되서 아마자라시 음원버전으로 바꿨어요.

 

살짝 아쉽지만, 이버전도 좋네요.

 

아래에 영상과 가사첨부합니다.

 



 

 

僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려 생각한것은

ウミネコが桟橋で鳴いたから
우미네코가 산바시데 나이타카라
괭이갈매기가 부둣가에서 울었기 때문이야

波の随意に浮かんで
나미노 마니마니 우칸데 키에루
파도치는 대로 떠올랐다 사라지는

消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
카코모 츠이반데 톤데이케
과거나 쪼아 먹고 날아가라

僕が死のうと思ったのは 
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려 생각한것은

誕生日に杏の花が咲いたから
탄죠비니 안즈노 하나가 사이타카라
생일날에 살구꽃이 피었기 때문이야

その木漏れ日でうたた寝したら
소노 코모레비데 우타타네 시타라
그 나뭇잎 사이로 비치는 햇살에 선잠이 든다면

虫の死骸と土になれるかな
무시노 시가이토 츠치니 나레루카나
벌레의 시체와 함께 흙이 될려나...

薄荷飴 漁港の灯台
핫카아메 교코노 토다이
박하사탕, 항구의 등대,

錆びたアーチ橋 捨てた自転車
사비타 아치쿄 스테타 지텐샤
녹슨 아치교, 버린 자전거

木造の駅のストーブの前で
모쿠조노 에키노 스토브노 마에데
나무로 지어진 역의 난로 앞에서

どこにも旅立てない心
도코니모 타비 타테나이 코코로
그 어는곳도 떠날 수 없는 마음

今日はまるで昨日みたいだ
쿄-와 마루데 키노 미타이다
오늘은 마치 어제와 같아

明日を変えるなら今日を変えなきゃ
아스오 카에루나라 쿄오오 카에나캬
내일을 바꾸려면 오늘을 바꿔야 해

分かってる 分かってる けれど
와캇테루 와캇테루 케레도
알고 있어, 알고 있다고.. 하지만..

僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각한 것은

心が空っぽになったから
코코로가 카랏포니 낫타카라
마음이 텅 비어서야

満たされないと泣いているのは
미타사레나이토 나이테 이루노와
채워지지 않는다며 울고 있는 것은

きっと満たされたいと願うから
킷토 미타사레타이토 네가우카라
분명, 채워지고 싶다고 바라기 때문이야

僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려 생각한것은

靴紐が解けたから
쿠츠히모가 호도케타카라
신발끈이 풀렸기 때문이야

結びなおすのは苦手なんだよ
무스비 나오스노와 니가테 난다요
매듭을 고치는 건 서투르단 말이야

人との繋がりもまた然り
히토토노 츠나가리모 마타 시카리
사람들과의 유대도 또 마찬가지

僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려 생각한것은

少年が僕を見つめていたから
쇼넨가 보쿠오 미츠메테 이타카라
소년이 나를 바라보고 있었기 때문이야

ベッドの上で土下座してるよ
벳도노 우에데 도게자 시테루요
침대 위에 엎드려 사죄를 하고있어

あの日の僕にごめんなさいと
아노 히노 보쿠니 고멘나 사이토
그 날의 나에게 미안하다며

パソコンの薄明かり
파소콘노 우스아카리
컴퓨터의 희미한 불빛,

上階の部屋の生活音
죠카이노 헤야노 세이카츠 온
위층의 생활음,

インターフォンのチャイム音
인타혼노 챠이무노 오토
인터폰의 차임벨소리,

耳を塞ぐ鳥かごの少年
미미오 후사구 토리카고노 쇼넨
귀를 틀어막는 새장 속의 소년

見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
미에나이 테키토 타타캇테루 로쿠죠 히토마노 돈키호테
보이지 않는 적과 싸우는 단칸방의 돈키호테

ゴールはどうせ醜いものさ
고루와 도오세 히도이 모노사
목표는 어차피 가혹한 거야

僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각한것은

冷たい人と言われたから
츠메타이 히토토 이와레타카라
차가운 사람이라고 말을 들었기 때문이야

愛されたいと泣いているのは
아이사레타이토 나이테 이루노와
사랑받고 싶다며 울고 있는 것은

人の温もりを知ってしまったから
히토노 누쿠모리오 싯테 시맛타카라
사람의 따스함을 알아버렸기 때문이야

僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각한건

あなたが綺麗に笑うから
아나타가 키레이니 와라우카라
당신이 아름답게 웃고있기 때문이야

死ぬことばかり考えてしまうのは
시누 코토 바카리 칸가에테 시마우노와
죽는 것만 생각하고 있는 것은

きっと生きる事に真面目すぎるから
킷토 이키루 코토니 마지메 스기루카라
분명, 살아가는 것에 너무 진지한 탓이야

僕が死のうと思ったのは
보쿠가 시노오토 오못타노와
내가 죽으려고 생각한것은

まだあなたに出会ってなかったから
마다 아나타니 데앗테 나캇타카라
아직 당신을 만나지 못했기 때문이야

あなたのような人が生まれた
아나타노 요-나 히토가 우마레타
당신 같은, 사람이 태어난

世界を少し好きになったよ
세카이오 스코시 스키니 낫타요
세상을 조금이나마 좋아하게 되었어

あなたのような人が生きてる
아나타노 요-나 히토가 이키테루
당신 같은, 사람이 살아가는

世界に少し期待するよ
세카이니 스코시 키타이 스루요
세상에 조금이나마, 기대해볼게

 

[끝]

 

시청해주셔서 감사합니다.

반응형